Oltre l'Occidente. Traduzione e alterità culturale
Oltre l'Occidente. Traduzione e alterità culturale

Rosa Maria Bollettieri Bosinelli, Elena Di Giovanni

Oltre l'Occidente. Traduzione e alterità culturale

Un'antologia che raccoglie alcuni tra i più interessanti e innovativi punti di vista sulla traduzione e sul rapporto fra traduzione e identità nazionale. Tema unificante: l'idea di traduzione come luogo di incontro e scontro fra culture e come strumento di formazione e manipolazione delle identità. Dopo una prima sezione che raccoglie le voci di autori che vivono in Asia, Africa e America del Sud,...
Continua a leggere
Acquista su Amazon con i nostri punti Giunti al Punto oppure acquista su: Prezzo: € 26,00
Editore: Bompiani
Collana: Strumenti italiani
Copertina:
Pagine:
Dimensione:
Data di pubblicazione: 18/02/2009
ISBN: 9788845262234
Acquista su Amazon con i nostri punti Giunti al Punto oppure acquista su:
Editore: Bompiani
Collana: Strumenti italiani
Pagine (ed. cartacea):
Data di pubblicazione: 18/02/2009
ISBN: 9788858762097

L'autore

Elena Di Giovanni insegna lingua e traduzione inglese all’Università di Macerata. I suoi interessi di ricerca si concentrano sulla traduzione, da molti punti di vista. Da oltre vent’anni si occupa di traduzione e accessibilità ai media, all’arte e agli spettacoli, ma anche di comunicazione interlinguistica in contesti postcoloniali e di teoria della traduzione. Nel 2009 ha pubblicato per Bompiani Oltre l’Occidente. Traduzione e Alterità Culturale, con Rosa Maria Bollettieri Bosinelli. Tra i suoi lavori più recenti ricordiamo Reception Studies and Audiovisual Translation (John Benjamins, 2018) e Languaging Diversity: Languages and Power (Cambridge Scholars Publishing, 2017).

Continua a leggere